Яценюк пояснил, что он подразумевал под «советским invasion в Германию»
11 января издание Deutsche Welle поинтересовалось у премьер-министра Украины Арсения Яценюка о том, что он имел в виду, когда в интервью каналу ARD сказал о «советском invasion в Германию».
Журналист решил уточнить, действительно ли Яценюк пытался в своём выступлении провести параллели между нынешним конфликтом в Украине и Второй мировой войной.
Глава правительства ответил, что «все помнят советскую оккупацию Украины, Польши, Венгрии, Чехословакии, Восточной Германии и стран Балтии, которая имела место после Второй мировой войны», в то время как сегодня Россия «решила завладеть Крымом и востоком Украины».
В своём ответе Яценюк для обозначения действий СССР использовал слово occupy (интервью велось на английском языке), в то время как в интервью каналу ARD прозвучало слово invasion.
Переводы этих слов:
Нынешние действия России, продолжил Яценюк, являются нарушением международного права: ни одно государство не имеет права присваивать себе территории другого суверенного государства.
Полную версию интервью Deutsche Welle обещает опубликовать «позднее».
Напомним, пресс-секретарь Арсения Яценюка Ольга Лаппо тоже говорила о том, что глава Кабмина имел в виду послевоенные события.
Фото: business.ua