В «Слуге народа» недовольны трактовкой слова «бандеровец» в переводе фильма «Брат 2» от Netflix
Нардепы планируют официально обратиться к руководству стримингового сервиса.
Перевод стриминговым сервисом Netflix слова «бандеровец» как «украинский нацистский коллаборационист» возмутил некоторых нардепов. Об этом сообщил у себя на странице депутат от фракции «Слуга народа» Дмитрий Гурин.
Парламентарий отметил, что его коллеги собираются обратиться с официальным обращением в иностранную компанию. В то же время нардеп призвал пользователей Сети перейти на страницу Netflix и написать там, «что вы про них думаете».
Ранее сообщалось, что в Днепре отменили концерт в честь фильма «Брат 2» после возмущений пользователей Сети.
Напомним, в феврале 2015 года фильм «Брат 2» был запрещён в Украине к показу в кинотеатрах, в телеэфире, для демонстрации в качестве публичного коммерческого и домашнего видео.
Позже перечень из тридцати четырех запрещенных российских фильмов, созданных после 1 января 2014 года опубликовало на своем официальном сайте Государственное агентство Украины.
«Скоро ваша Америка выкусит»: как Netflix изменил некоторые фразы из фильмов «Брат» и «Брат 2»
Фото: Facebook