«Применим к ним мероприятия государственного контроля»: Креминь возмутился невыполнением украинскими театрами языкового закона

24 сентября 2021, 12:55 | Новости

Языковой омбудсмен пожаловался, что украинские театры не желают переводить на украинский спектакли на иностранном языке.

Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь пожаловался, что украинские театры не выполняют нормы языкового закона, среди нарушений — отсутствие субтитров и звукового перевода в спектаклях на иностранном языке. Об этом он сообщил на своей странице в Facebook.

«Ситуация с выполнением норм языкового закона государственными театрами оставляет желать лучшего», — возмутился Креминь.

Омбудсмен отметил, что в июле вступила в силу норма закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», согласно которой языком проведения культурных, развлекательных и зрелищных мероприятий является украинский, а театральное представление на другом языке должно сопровождаться субтитрами.

«Мы проанализировали состояние выполнения соответствующей нормы семью театрами, которые относятся к сфере управления Минкульта. (…) По состоянию на 1 сентября 2021 года полностью проводились представления на государственным языке только в двух театрах: Национальном академическом драматическом театре имени Ивана Франко (Киев), в котором все 309 спектаклей были выполнены на государственном языке, и Национальном академическом украинском драматическом театре имени Марии Заньковецкой (Львов), где все 306 спектаклей были также выполнены на украинском», — утверждает Креминь.

По данным омбудсмена, еще три театра — два в Киеве и один во Львове — соблюдают нормы закона, сопровождая театральное представление на другом языке субтитрами или звуковым переводом. В то же время эти меры не везде соблюдаются в Одессе и Харькове.

«По театрам, которые продолжают нарушать нормы языкового закона, о чем свидетельствуют очередные обращения на наш адрес, будут начаты мероприятия государственного контроля по применению государственного языка», — резюмировал Креминь.

Напомним, директор Института украинского языка Национальной академии наук (НАН) Украины Павел Гриценко прокомментировал возможный переход на латиницу. 

Также секретарь Совета национальной безопасности и обороны Данилов считает, что Украина должна избавиться от кириллицы и перейти на латиницу.

Данилов решил перейти на латиницу и сделал три ошибки в одном предложении

Фото: dilova.com

Lifestyle