The Washington Post: Трамп назвал Украину так, как украинцы ненавидят больше всего (перевод)

21 июня 2017, 14:43 | Новости

Перевод статьи, опубликованной на сайте The Washington Post 20 июня.

Автор: Адам Тейлор Перевод: Шарий.NET

Когда президент Дональд Трамп поприветствовал своего украинского коллегу Петра Порошенко в Белом Доме во вторник, он допустил досадную оплошность: «Для меня большая честь встретиться с Петром Порошенко – президентом Украины [прямая цитата — the Ukraine], ведь мы сильно вовлечены в события там», — обратился Трамп к журналистам в Овальном кабинете.

Дональд Трамп прав – Соединенные Штаты достаточно долгое время принимают участие в событиях в Украине, но, к сожалению, на протяжении этого длительного времени американцы часто используют артикль «the» в сочетании с названием восточноевропейской страны. Помимо того, что это – очевидная лексическая ошибка, она также может вызвать возмущение у многих украинцев, ведь они видят в этом и неблагоприятный геополитический контекст.

Названия некоторых стран действительно содержат определенный артикль. Это касается только тех случаев, когда речь идет о географических образованиях или политических организациях – например, Соединенные Штаты Америки [the United States of America], Соединенное Королевство [the United Kingdom], Филиппины [the Philippines]. Стоит отметить, что очень часто определенный артикль не является частью официального наименования. Согласно данным Всемирной книги фактов ЦРУ, только Багамские острова [The Bahamas] и Гамбия [The Gambia] официально содержат в названии страны артикль «the».

В Конституции Украины или других официальных документах название украинского государства не сопровождается артиклем. Более того, ни в украинском, ни в русском языках, которые используются в стране, не существует определенного артикля. «Украина – это традиционное короткое и полное название страны одновременно», — заявил представитель украинского посольства в Лондоне каналу BBC в 2012 году. «Именно это название используется в украинском Акте провозглашения независимости и нашей Конституции».

Однако использование артикля «the» по отношению к этой стране в английском языке является очень популярным на протяжении последних десятилетий (вы можете ознакомиться со сравнительными показателями популярности, перейдя по этому линку в Google Books). Использование артикля «the» было настолько популярным, что, когда Украина стала независимой после развала Советского Союза, ей пришлось четко заявить, что нет никакого артикля «the» в названии страны, и большинство новостных публикаций стали соответствовать [обновленным требованиям].

Сложно понять, когда определенный артикль впервые был использован в сочетании с названием Украины, но, скорее всего, ответ можно найти в истории страны. С 1919 до 1991 года в английском языке Украина официально носила название Украинская Советская Социалистическая Республика [the Ukrainian Soviet Socialist Republic]; возможно, именно советский период в истории страны привел к таким последствиям. Если говорить о вероятных альтернативах, то стоит отметить, что многие исследователи (но не все) считают, что название украинского государства происходит от старославянского слова «окраина», то бишь что-то вроде «пограничной зоны».

Не сложно понять, почему многих украинцев раздражает использование определенного артикля перед названием страны в английском языке. Эта ошибка подразумевает, что Украина может упоминаться только в контексте своего более крупного соседа – России, и многих лет доминирования СССР и Российской империи. Использование артикля «the» также говорит о том, что суверенитет Украины ставится под сомнение, что чревато после аннексии Россией Крымского полуострова и предоставления поддержки повстанцам на Донбассе.

В случае с Дональдом Трампом, чей доброжелательный подход к России весьма известен, такой промах еще более досаден. Порошенко не проявил недовольства по поводу выбора слов президентом США, но многие на просторах Twitter сделали акцент на инциденте. Бывший посол США в Российской Федерации Майкл Макфол отметил: все это значит, что Трамп не был должным образом ознакомлен с ситуацией.

«Хороший брифинг перед встречей мог бы ознакомить его, почему словосочетание «the Ukraine» столь оскорбительно для украинцев. Он же все- таки президент».

Но, как отметили другие обозреватели, многие предыдущие лидеры США допускали ту же ошибку, что и Трамп, включая бывшего руководителя Макфола – Барака Обаму (в 2014 году).

Фото: rbk.ru

Lifestyle