Социальная сеть Facebook некорректно перевела имя лидера Китая Си Цзиньпина с бирманского языка на английский в одной из дипломатических публикаций, назвав его "мистер вонючая дыра". Об этом сообщает Reuters.
Ошибку заметили на второй день визита президента в страну Юго-Восточной Азии, где он и государственный советник Аун Сан Су Чжи подписали десятки соглашений, связанных со сферой инфраструктуры.
Неправильный перевод имени китайского лидера вызвал резонанс, ведь оно было опубликовано на официальной странице президента, а заголовок новости в местном журнале "Иравади" Facebook перевел как "Ужин в честь президента Вонючая Дыра".
В Facebook заявили, что исправили техническую ошибку и извинились за нанесенную обиду.
"Мы исправили техническую проблему, которая привела к некорректному переводу с бирманской языка на английский в Facebook. Этого не должно было случиться, и мы делаем шаги, чтобы это больше никогда не повторилось. Мы искренне приносим извинения за нанесенную обиду", - сказали в компании.
Напомним, что Facebook собирается бороться с фейковыми видео.
Фото: Rg.ru