Климкин нашел слово Kyjiw в словаре Дуден
Немецкий словарь Duden изменил написание названия столицы Украины, которое раньше основывалось на русскоязычной версии. Об этом министр иностранных дел Павел Климкин написал в Facebook.
«Ранее, к сожалению, в этом словаре название украинской столицы подавалось только через российскую транскрипцию. А вот теперь есть все основания в полную силу запускать кампанию #KyjiwKeinKiew в германоязычных странах. Язык – категория, которая постоянно развивается, нужно этим пользоваться», – заявил Климкин.
Он призвал украинцев и друзей Украины продвигать правильное написание названия Киева.
«Улетая из венского, берлинского или мюнхенского аэропорта в Киев, еще приятнее будет возвращаться на Родину, если пункт назначения наши германоязычные друзья обозначат так, как его произносим мы. Давайте вместе преодолевать лингвистическую несправедливость по отношению к украинскому языку», – добавил Климкин.
На соответствующей странице интернет-версии словаря Duden можно увидеть, что название столицы Украины написано как Kyjiw.
Ранее пользователи Твиттера с украинскими именами писали бизнесмену Илону Маску, что он неверно назвал Киев.
Фото: скриншот